Polovina odgovora na Upitnik Evropske komije prevedena u Halifax Consulting-u

Bez autora
Feb 03 2011

U ponedeljak je Vlada Republike Srbije predala oko 6.000 strana odgovora na Upitnik Evropske komisije koji će poslužiti kao osnova za pregovore o pridruživanju Srbije Evropskoj uniji. Posao prevođenja je završen u rekordnom roku, a polovina materijala je prevedena u Halifax Consulting-u uz koordinaciju Kancelarije za evropske integracije.U Halifax Consulting-u su za 35 dana preveli 3.000 strana odgovora na Upitnik Evropske komisije iz oblasti transporta, energije, slobodnog kretanja robe i kapitala, poljoprivrede, životne sredine, finansija, statistike, poreske politike, intelektualne svojine itd.

Polovina odgovora na Upitnik Evropske komije prevedena u Halifax Consulting-uU ponedeljak je Vlada Republike Srbije predala oko 6.000 strana odgovora na Upitnik Evropske komisije koji će poslužiti kao osnova za pregovore o pridruživanju Srbije Evropskoj uniji.

Posao prevođenja je završen u rekordnom roku, a polovina materijala je prevedena u Halifax Consulting-u uz koordinaciju Kancelarije za evropske integracije.

U Halifax Consulting-u su za 35 dana preveli 3.000 strana odgovora na Upitnik Evropske komisije iz oblasti transporta, energije, slobodnog kretanja robe i kapitala, poljoprivrede, životne sredine, finansija, statistike, poreske politike, intelektualne svojine itd. Za posao prevođenja angažovano je 40 najboljih prevodilaca, koji su posao završili u dogovorenom roku.

Sektor za prevođenje u Halifax Consulting-u, koji je u Srbiji osnovan 2001. godine, pruža usluge specijalizovanog i opšteg prevođenja za javna i privatna preduzeća. Halifax Consulting pruža usluge prevođenja u okviru jezika Evropske Unije i jezika Balkana. Ovi prevodi obuhvataju širok dijapazon oblasti, od jednostavnih poslovnih predmeta do glavnih zakonskih propisa, koji spadaju u jedan od najzahtevnijih prevodilačkih zadataka. Ovaj sektor obezbeđuje usluge prevođenja za potrebe Narodne banke Srbije, Kancelarije za evropske integracije, ministarstva Republike Srbije i privatne kompanije. Tokom 2010. godine prevedeno je 16.000 strana zakonodavstva EU neophodnih srpskim institucijama i ministarstvima u procesu usaglašavanja zakona i propisa u procesu pridruživanja.

Jedan od njihovih najvažnijih poduhvata bio je projekat finansiran od strane EU s ciljem da se prevedu delovi evropskog zakonodavstva najvišeg prioriteta. Ovaj projekat sproveden je uz blisku saradnju sa krajnjim korisnikom, a to je Kancelarija za evropske integracije.

Ocenite tekst
Komentari
Prikaži više 
 Prikaži manje
Ostavite komentar

Prijavite se na Vaš nalog


Zaboravili ste lozinku?

Nov korisnik